قريباً فول سوداني لا يسبب الحساسية
|||||allergy
Demnächst erhältlich: Erdnüsse lösen keine Allergien aus
Προσεχώς: Τα φιστίκια δεν προκαλούν αλλεργίες
Soon, peanuts do not cause allergies
Próximamente: los cacahuetes no provocan alergias
Bientôt disponible : les cacahuètes ne provoquent pas d'allergies
Prossimamente: le arachidi non provocano allergie
Скоро: арахис не вызывает аллергии
مرحبا أنا عمــر الملا من غرفة أخبار Eatglobe فارنا \ بلغاريا
قام المعهد الدولي لبحوث المحاصيل الإستوائية والمناطق شبه الجافة
||||crops|tropical crops|and regions||
The International Tropical and Semi-Arid Crops Research Institute
بالتعاون مع جامعة غرب أستراليا
In cooperation with the University of Western Australia
بالتعرف على 21 جيناً مسؤلاً عن حساسية الفول السواداني
||||||bean|peanut
By identifying 21 genes responsible for peanut allergy
والتي تهدد حياة الكثيرين
|threatens||
Which threatens the lives of many
فيما ستؤدي الأبحاث إلى منع وتقليل تفاعلات التحسس
While research will lead to preventing and reducing allergic reactions
بالإضافة إلى زيادة الكفاءة الإنتاجية والغذائية من المحاصيل
||||productivity|||
In addition to increasing the production and nutritional efficiency of crops
يعد الفول السوداني من أهم البقوليات التي تزرع أسفل التربة
Peanuts are one of the most important legumes grown in the soil
ويرجع أصله إلى أمريكا الجنوبية
||||South America
Its origin is due to South America
كما يمثل واحدا من أهم مصادر الغذاء
It also represents one of the most important sources of food
يقوم بإنتاج الفول السوداني 100 دولة حول العالم
Peanuts are produced in 100 countries around the world
بمجموع 42 مليون طن كل عام
A total of 42 million tons every year
أولئك الذين يعانون من التحسس للبقوليات
Those who suffer from allergies to legumes
محرومون من العديد من الفوائد الصحية
They are deprived of many health benefits
فعلى سبيل المثال يحتوي الفول السوداني على نحو 13 نوعاً مختلفاً من الفيتامينات
for example|||||||||||
For example, peanuts contain about 13 different types of vitamins
و كذلك 35 بالمائة من المعادن
As well as 35 percent of minerals
التي يحتاج إليها الجسم ليكون صحياً
What the body needs to be healthy
ومع خطوة فك شفرة الحمض النووي للفول السوداني
||to decode|code|acid|nuclear||
And with the step of decoding peanut DNA
نجح العلماء في جعل محاصيله أكثر إنتاجية
||||his crops||
Scientists have succeeded in making its crops more productive
الأمر الذي من شأنه تحسين حياة الكثير من الأفراد
Which would improve the lives of many individuals
جنوب الصحارى الأفريقية والأسيوية
South of|||
Sub-Saharan Africa and Asia
الخطوة القادمة بعد التعرف على الجينات المسؤلة عن التحسن
The next step is to identify the genes responsible for the improvement
هي تعديلها لإنتاج فولاً سودانياً لا يسبب التحسس
|modification||||||
It is modified to produce peanuts that do not cause allergies
وعندئذ يمكن أن يتمتع أولئك الأشخاص المحرومون منه
Then those people who are deprived of it can enjoy it
على سندويشات من زبدة الفول السوداني أخيراً
|sandwiches||peanut butter|||
On peanut butter sandwiches finally
شكراً للمتابعة للمزيد من التفاصيل والأخبار
Thank you for following for more details and news
زوروا موقعنا www.eatglobe.qa
إلى اللقاء