×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

العربية بين يديك, ٢٫١١٫١٣٤ - ‏ الإسلام - ‏‏لا يصلي

٢٫١١٫١٣٤ - ‏ الإسلام - ‏‏لا يصلي

‏الأب: ما رأيك يا سارة في طارق؟

سارة: طارق؟ من طارق؟

‏الأب: ابن الجيران. أخو ندى.

سارة: نعم، طارق. ولكن لماذا تطلبين رائي في طارق؟

‏الأب: طارق يرغب في الزواج منك.

سارة: ولكني لا أرغب في الزواج منه.

‏الأب: لماذا؟ طارق مهندس، ‏وراتبه كبير. والكثيرات يرغبن في الزواج منه.

سارة: طارق لا يصلي يا أبي.

‏الأب: كيف عرفت ذلك؟

سارة: أخته فاطمة تقول هذا.

‏الأب: هل هذا شرطك للزواج به؟

سارة: نعم، هذا شرطي. سأتزوج طارقا، إذا صلى.

‏الأب: سنقول هذا الشرط لطارق، وأعتقد أنه سيوافق.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

٢٫١١٫١٣٤ - ‏ الإسلام - ‏‏لا يصلي Islam|| Islam|no|prays 2,11,134 – Islam – betet nicht 2,11,134 - Islam - does not pray 2,11,134 - Islam - no reza 2,11,134 - Islam - ne prie pas 2,11,134 - Islam - non prega 2,11,134 – Islam – nie modli się 2.11.134 - Islã - não reza 2.11.134 - Ислам - не молится 2,11,134 - Islam - ber inte 2.11.134 - İslam - namaz kılmaz 2.11.134 - Іслам - не молиться 2.11.134 - 伊斯兰教 - 不祈祷

‏الأب: ما رأيك يا سارة في طارق؟ ||||||Tarik father|what|opinion|you|Sarah||Tariq Vater: Was hältst du, Sarah, von Tarek? Father: Sarah, what do you think of Tariq?

سارة: طارق؟ من طارق؟ Sarah|Tariq|who|Tariq Sarah: Tarek? Welch Tarek? Sarah: Tariq? Who is Tariq?

‏الأب: ابن الجيران. ||die Nachbarn the father|son|the neighbors Vater: Der Sohn der Nachbarn. Father: Neighbor's son. Baba: Komşunun oğlu. أخو ندى. brother| Brother|Nadia Bruder von Nada. Nada's brother. Nada'nın kardeşi.

سارة: نعم، طارق. Sarah||Tariq Sara: Ja, Tarek. Sarah: Yes, Tariq. ولكن لماذا تطلبين رائي في طارق؟ ||You ask|meine Meinung|| but||You are asking|opinion||Tariq Aber warum fragst du nach meiner Meinung zu Tarek? But why do you ask for my opinion on Tariq? Ama neden Tarık hakkındaki fikrimi soruyorsun?

‏الأب: طارق يرغب في الزواج منك. ||wants||to marry| the father|Tariq|wants||marriage|from you Vater: Tarek möchte dich heiraten. Father: Tariq wants to marry you. Baba: Tarık seninle evlenmek istiyor.

سارة: ولكني لا أرغب في الزواج منه. |||I want||| Sarah|but I|do not|I want|in|marriage|from him Sara: Aber ich möchte nicht ihn heiraten. Sarah: But I don't want to marry him.

‏الأب: لماذا؟ طارق مهندس، ‏وراتبه كبير. ||||and his salary| the father|why|Tariq|engineer|and his salary|high Vater: Warum nicht? Tarek ist Ingenieur und sein Gehalt ist hoch. Father: Why? Tariq is an engineer, and his salary is large. والكثيرات يرغبن في الزواج منه. viele Frauen|they desire||| "many women"|desire|in|marriage|him Und viele Frauen wollen ihn heiraten. Many of them want to marry him. Birçoğu onunla evlenmek istiyor.

سارة: طارق لا يصلي يا أبي. Sarah|Tariq|does not|prays||dad Sara: Tarek betet nicht, Vater. Sarah: Tariq does not pray, father.

‏الأب: كيف عرفت ذلك؟ the father|how|you knew|that Vater: Wie hast du das herausgefunden? Father: How did you know that?

سارة: أخته فاطمة تقول هذا. |his sister||| |his sister|Fatima|says|this Sara: Ihre Schwester Fatima sagt das. Sarah: His sister Fatima says this. Sarah: Ablası Fatma böyle diyor.

‏الأب: هل هذا شرطك للزواج به؟ |||your condition|| father|Is|this|your condition|marriage|with him Vater: Ist das deine Bedingung für die Heirat mit ihm? Father: Is this your condition for marrying him?

سارة: نعم، هذا شرطي. Sarah|||police officer Sarah|Yes|this|police officer Sara: Ja, das ist meine Bedingung. Sara: Yes, this is a condition. سأتزوج طارقا، إذا صلى. I will marry|Tariq|| "I will marry"|Tariq|if he prays|prays Ich werde Tarek heiraten, wenn er betet. I will marry Tarek, if he prays.

‏الأب: سنقول هذا الشرط لطارق، وأعتقد أنه سيوافق. |we will say||the condition|to Tarek|||he will agree the father|we will tell|this condition|condition|to Tarek|I think|that|will agree Vater: Wir werden diese Bedingung für Tarek stellen, und ich denke, dass er zustimmen wird. The father: We will tell this condition to Tarek, and I believe he will agree. Baba: Bu şartı Tarık'a söyleyeceğiz, o da kabul edecek sanırım.